메뉴

보도 자료

캘리포니아 주민들은 언어와 상관없이 투표의 자유를 위해 함께 뭉쳤습니다.

SB 266은 언어와 관계없이 더 많은 캘리포니아 유권자에게 샘플 투표용지뿐만 아니라 번역된 투표용지를 제공합니다.

새크라멘토, 캘리포니아 — 캘리포니아 주민들이 우리 삶을 형성하는 결정에 대해 동등한 발언권을 가질 수 있는 자유를 보호하고 강화하기 위해 Asian Law Caucus, California Common Cause 및 Partnership for the Advancement of New Americans(PANA)는 새로운 법안을 발표했습니다. SB 266, 오늘은 주도에 있습니다.  

사브리나 세르반테스 상원의원이 발의한 SB 266은 캘리포니아가 포용적 민주주의의 선두에 서도록 할 것입니다. SB 266이 통과되면 캘리포니아 카운티는 유권자들에게 다음과 같은 사항을 제공해야 합니다. 

  • 28개 카운티에서 스페인어로 투표용지를 추가했습니다(총 56개 카운티).
  • 23개 추가 카운티(총 29개 카운티)에서 타갈로그어로 투표 가능한 투표지 및 
  • 연방법이 오랫동안 배제해 온 암하라어, 아르메니아어, 아랍어, 러시아어, 소말리아어 및 기타 언어로 작성된 투표용지.

“우리가 캘리포니아를 고향이라고 부르는 것을 자랑스러워하는 이유 중 하나는 우리 주가 미국에서 가장 다양한 주 중 하나이기 때문입니다.”라고 말했습니다. 세르반테스 상원의원"우리는 모든 사람이 동등한 기회를 누릴 수 있도록 다양성을 지속적으로 포용하고 향상시켜야 합니다. 상원 법안 266호가 바로 그러한 목표를 달성하는 데 도움이 될 것입니다."라고 상원 의원은 설명했습니다. "합법적으로 등록된 유권자가 영어를 구사하든 그렇지 않든, 그들은 정부에서 발언권을 갖고 공정하고 공평하게 투표할 수 있어야 합니다."

시민의식을 가진 사람들에게 서비스를 제공하는 단체들을 포함한 다양한 지역 사회 단체들이 주 투표권법 제14201조를 개정하기 위한 실질적인 조치를 취하는 SB 266 법안을 지지하고 있습니다. 이 법안에 따라, 해당 선거구의 투표 연령 인구 중 영어가 아닌 언어를 사용하는 지역 사회 구성원이 최소 3%를 차지하게 되면 카운티는 해당 언어로 투표용지를 제공해야 합니다. SB 266 법안은 또한 제14201조의 요건을 모든 언어로 확대하여 현행 연방 투표 제외 규정을 폐지합니다. 

“민주주의가 우리 모두를 위해 작동하려면 우리 모두를 포함해야 합니다. 그러나 연방 및 주법은 캘리포니아의 성장하고 다양한 인구에 발맞추지 못했습니다.”라고 말했습니다. 디애나 키타무라, 아시안 로 코커스의 투표권 관리 변호사. "우리 주는 모든 유권자가, 평생 이곳에 살았든 캘리포니아를 우리의 고향으로 삼았든, 평등하게 투표할 자유를 누릴 때 더욱 강력해집니다. SB 266이 바로 그것을 가능하게 할 것입니다." 

"모든 투표가 중요하며, 유권자들이 정보에 입각한 투표를 할 수 있도록 보장하는 것은 그들의 대표권을 보호하는 것을 의미합니다."라고 말했습니다. 캘리포니아 공동단체의 법률 및 정책 책임자인 페드로 에르난데스. SB 266은 언어 능력에 관계없이 더 많은 유권자가 자신의 선택을 완전히 이해하고, 지도자들에게 책임을 묻고, 지역 사회를 형성하는 결정에 참여할 수 있도록 보장합니다.

“가족을 위해 더 나은 삶을 건설하고자 노력하는 캘리포니아 유권자들은 연방법에 의해 제외된 언어를 사용한다는 이유로 투표의 완전한 자유를 박탈당하고 있습니다.”라고 말했습니다. Viveka Ray-Mazumder, PANA 포용적 민주주의 부국장번역된 견본 투표지는 혼란스럽고 비효율적인 임시방편일 뿐입니다. 샌디에이고와 같은 도시에서는 수천 명의 소말리아 지역 주민들이 원하는 유권자, 즉 정확한 정보를 알고 무장한 유권자가 될 수 없습니다. SB 266은 주 전역의 유권자들을 위해 수십 개 언어로 투표용지를 제공하는 중요한 진전입니다. 

캘리포니아와 전국의 유권자들이 SB 266과 같은 해결책을 추진하기 위해 힘을 모았습니다. 워싱턴주에서는 유권자들이 소말리아어와 러시아어로 유권자 등록을 할 수 있습니다. 미시간주 두 도시에서는 아랍어로 된 투표용지를 받을 수 있습니다. 2020년 로스앤젤레스 카운티는 유권자들에게 언어 지원에 대한 설문 조사를 실시했고, 약 7만 명의 유권자가 영어 이외의 언어로 된 투표용지를 요청했습니다. 

“연방 투표권법 203조가 불과 7년 만에 만료되어 수백만 명의 사람들의 투표 자유가 위험에 처하게 됩니다.”라고 말했습니다. CAIR-SV/CC의 전무이사, 레샤드 누르자이. "SB 266을 통해 우리는 모든 유권자가 동등한 발언권을 갖는 주가 되겠다고 약속할 수 있습니다." 

“아시아계 미국인과 태평양 섬 주민의 시민적 권한 강화를 촉진하는 조직의 전국적 네트워크로서 우리는 우리 지역 사회가 일상 생활에 영향을 미치는 문제에 대한 의사 결정에 완전히 참여할 수 있는 정의로운 민주주의를 구축하기 위해 노력합니다.”라고 말했습니다. AAPIs For Civic Empowerment(AAPIFORCE)의 정치 및 파트너십 부국장인 차 방. "우리는 SB 266이 목표 달성에 중요한 단계라고 굳게 믿습니다."

"민주주의에는 포용성이 필요합니다. SB 266 법안 통과를 위해 함께 힘을 합친다면, 산타크루즈, 솔라노, 욜로를 포함한 28개 카운티에 스페인어로 된 투표용지를 제공할 수 있을 것입니다."라고 그는 말했습니다. MALDEF의 정책 옹호 및 커뮤니티 교육 부문 부사장인 헥터 빌라그라.  "유권자들이 스페인어, 중국어, 베트남어를 사용하든, 우리는 그들 역시 자신에게 가장 중요한 문제에 대해 정보에 입각한 투표를 할 수 있도록 보장해야 합니다. 필요한 치료를 받고 좋은 삶을 사는 것부터 가족을 온전하고 안전하게 지키는 것까지 말입니다."