Thông cáo báo chí
Hơn 80 tổ chức Massachusetts thúc giục thông qua ba sửa đổi dự luật bầu cử trước cuộc bỏ phiếu vào thứ Ba
Hơn 80 tổ chức Massachusetts thúc giục thông qua ba sửa đổi dự luật bầu cử trước cuộc bỏ phiếu vào thứ Ba
Trước cuộc bỏ phiếu của Thượng viện vào thứ Ba, Liên minh hiện đại hóa bầu cử và 80 tổ chức tại Massachusetts đã gửi một lá thư tới Thượng viện để ủng hộ S. 2755 và ba tu chính án nhằm tăng cường bảo vệ cử tri và người quản lý bầu cử.
Các nhóm ca ngợi dự luật là “quan trọng và có ý nghĩa”, nhưng cho biết dự luật yêu cầu ba “tu chính án quan trọng”. Những tu chính án này, số 3, 8 và 33, sẽ:
- đảm bảo rằng Bộ trưởng Khối thịnh vượng chung tạo ra một cổng thông tin trực tuyến hiệu quả để yêu cầu bỏ phiếu,
- đảm bảo rằng tất cả các lá phiếu được gửi vào hoặc trước ngày bầu cử vào tháng 11 đều được tính và
- gia hạn thời hạn yêu cầu bỏ phiếu vắng mặt.
Các Thượng nghị sĩ tiểu bang đã đệ trình bốn mươi mốt sửa đổi trước cuộc bỏ phiếu vào thứ Ba.
“Dự luật mà Thượng viện sẽ xem xét rất gần với dự luật mà Hạ viện đã thông qua vào tuần trước,” Giám đốc điều hành Common Cause Massachusetts Pam Wilmot cho biết. “Dự luật này rất mạnh mẽ và sẽ góp phần quan trọng vào việc đảm bảo rằng mọi cử tri đều có thể bỏ phiếu an toàn trong cuộc bầu cử mùa thu của chúng tôi. Nhưng chúng tôi kêu gọi Thượng viện thông qua ba sửa đổi. Với những thay đổi đó, dự luật này sẽ đảm bảo rằng Bay Staters – những người có thể đã bị đại dịch vi-rút corona ngăn cản không cho bỏ phiếu – có thể thực hiện quyền cơ bản của mình để tham gia vào nền dân chủ của chúng tôi.”
“Từ tầm quan trọng của cuộc bầu cử tháng 11 này và những mối đe dọa thực sự mà COVID-19 gây ra, thì mức độ quan trọng đối với cuộc bầu cử của chúng ta chưa bao giờ cao hơn thế. Nhưng thêm vào đó là sự cấp bách mới mà các cuộc biểu tình trong những tuần qua mang lại cho cuộc chiến để buộc chính phủ phải chịu trách nhiệm – thì việc mọi cử tri đủ điều kiện đều có thể lên tiếng chưa bao giờ quan trọng hơn thế. Với những sửa đổi này, S. 2755 sẽ thực hiện được điều đó”, Wilmot cho biết.
Thư đăng ký đầy đủ bên dưới.
Ngày 11 tháng 6 năm 2020
Kính gửi Chủ tịch Spilka và các thành viên của Thượng viện,
Tuần trước, Hạ viện đã thông qua một dự luật bầu cử mạnh mẽ, H. 4778, nhằm giúp bảo vệ cử tri và nhân viên bầu cử khỏi vi-rút corona vào mùa thu năm nay. Dự luật này sẽ giúp mọi cử tri muốn bỏ phiếu từ nơi an toàn tại nhà của họ và sẽ giúp đảm bảo rằng hệ thống bầu cử của chúng ta được chuẩn bị cho một cơn sóng thần lá phiếu qua thư. Với hành động nhanh chóng của mình, Hạ viện đã nhận ra nhu cầu phải hành động nhanh chóng để giúp giữ an toàn cho cử tri và điều chỉnh các thủ tục bầu cử của chúng ta cho phù hợp.
Dự luật yêu cầu Bộ trưởng Ngoại giao gửi đơn xin bỏ phiếu đến tất cả cử tri lần đầu tiên. Sự thay đổi này, cùng với việc thành lập một cổng thông tin trực tuyến để yêu cầu bỏ phiếu, mở rộng quyền bỏ phiếu sớm và các cải cách khác trong luật, là rất quan trọng và có ý nghĩa.
Dự luật của Ủy ban Tài chính và Phương tiện của Thượng viện, S. 2755, chỉ thực hiện một vài thay đổi nhỏ. Tuy nhiên, có một thay đổi gây ra vấn đề và Ủy ban đã không giải quyết được hai vấn đề mà chúng tôi đã xác định với Dự luật của Hạ viện. Theo đó, chúng tôi đã đệ trình ba sửa đổi mà chúng tôi tin là rất quan trọng và chúng tôi nghĩ rằng sẽ được Hạ viện chấp nhận. Chúng tôi đang xem xét các sửa đổi khác và có thể ủng hộ những sửa đổi khác, nhưng đã xác định những điều sau đây là ưu tiên chung của chúng tôi:
· Tu chính án #33, Thượng nghị sĩ Comerford: Mở rộng thời hạn yêu cầu bỏ phiếu. Dự luật của Thượng viện mở rộng thời gian cấm khi cử tri không còn có thể yêu cầu bỏ phiếu qua thư. Mặc dù chúng tôi thừa nhận rằng thời hạn hiện tại chỉ vài giờ trước cuộc bầu cử là quá ngắn, nhưng bảy ngày do dự luật Ways and Means của Thượng viện đề xuất là quá dài và khiến chúng tôi tụt hậu so với 22 tiểu bang khác hào phóng hơn với cử tri. Ngôn ngữ của dự luật của Hạ viện tạo ra sự cân bằng phù hợp cho cuộc bầu cử năm 2020 bằng cách yêu cầu nhận được yêu cầu bỏ phiếu trước buổi trưa Thứ Sáu trước cuộc bầu cử, mặc dù không hiểu sao nó lại tạo ra một thời hạn khác cho năm 2021 và sau đó. Tu chính án này sẽ giữ nguyên thời hạn Thứ Sáu cho các cuộc bầu cử năm 2020 và những năm tiếp theo, do đó cho phép nhiều người bỏ phiếu qua thư hơn.
· Tu chính án #8, Thượng nghị sĩ Hinds: Phiếu bầu có đóng dấu bưu điện. Tu chính án thứ hai của chúng tôi giải quyết tình trạng thâm hụt tại Hạ viện và hiện là dự luật của Thượng viện liên quan đến các lá phiếu nhận được sau Ngày bầu cử. Massachusetts phải đảm bảo rằng các lá phiếu được gửi qua thư trước Ngày bầu cử vào tháng 11 được tính, ngay cả khi chúng đến sau vài ngày sau khi các điểm bỏ phiếu đóng cửa. Với sự gia tăng đáng kể dự kiến về khối lượng lá phiếu gửi qua thư và dịch vụ bưu chính không hoạt động ở công suất cao nhất, việc gia hạn thời hạn là rất quan trọng để giúp đảm bảo rằng hàng chục nghìn cử tri không bị tước quyền bầu cử. Mười bảy tiểu bang khác, bao gồm California, Bắc Carolina, Ohio và Texas, đã tuân thủ quy tắc này để đảm bảo rằng mọi lá phiếu đều được tính trong tất cả các cuộc bầu cử của họ. Nhiều tiểu bang khác sẽ thông qua các lệnh tạm thời để làm như vậy. Đối với cuộc bầu cử sơ bộ của chúng tôi, các lá phiếu gửi qua thư vẫn phải được nhận trước Ngày bầu cử do thời hạn in lá phiếu bầu cử tháng 11 rất gấp. Nhưng đây là một cải cách quan trọng đối với tháng 11. Vấn đề mà tu chính án này giải quyết là yêu cầu về dấu bưu điện trong cả dự luật của Hạ viện và Thượng viện. Nhiều bưu phẩm, bao gồm tất cả các bưu phẩm có đồng hồ đo, không được đóng dấu bưu điện, do đó, bằng cách yêu cầu đóng dấu bưu điện, dự luật hiện tại sẽ khiến hàng chục nghìn lá phiếu được gửi đúng cách và nhận được trước thời hạn vẫn không được tính. Bản sửa đổi cho phép bằng chứng khác ngoài dấu bưu điện để chứng minh ngày gửi, điều mà các tiểu bang khác đã làm trong nhiều năm. Bản sửa đổi này sẽ giúp đảm bảo rằng các lá phiếu bị mất hoặc không có dấu bưu điện sẽ không bị bỏ qua.
· Tu chính án #3, Thượng nghị sĩ Lesser: Cổng thông tin trực tuyến. Tu chính án thứ ba của chúng tôi củng cố ngôn ngữ của dự luật bằng cách thiết lập một cổng thông tin trực tuyến để cử tri Massachusetts có phương tiện an toàn và dễ dàng để yêu cầu bỏ phiếu qua thư. Cổng thông tin này cũng sẽ đảm bảo rằng các viên chức bầu cử địa phương của chúng tôi có ít công việc hơn trong việc xử lý các đơn xin bỏ phiếu giấy. Chúng tôi vẫn rất lo ngại về khối lượng công việc của các nhân viên vào mùa thu. Việc xử lý đơn xin bỏ phiếu qua thư tăng gấp mười đến hai mươi lần rồi xử lý các lá phiếu đã trả lại đã đè bẹp các viên chức bầu cử ở các tiểu bang khác vào mùa xuân này, ngay cả trong các cuộc bầu cử có tỷ lệ cử tri đi bỏ phiếu tương đối thấp. Massachusetts đã có các cổng thông tin trực tuyến tương tự bao gồm hệ thống đăng ký cử tri trực tuyến hiện tại. Tu chính án này sẽ tạo ra nghĩa vụ khẳng định để tạo ra cổng thông tin yêu cầu bỏ phiếu qua thư và sẽ làm rõ rằng không yêu cầu chữ ký để truy cập vào cổng thông tin này. Các cổng thông tin khác của Massachusetts, chẳng hạn như đăng ký cử tri trực tuyến, sử dụng thông tin nhận dạng cá nhân. Việc yêu cầu chữ ký sẽ khó nếu không muốn nói là không thể thực hiện được. Nhiều tiểu bang khác bao gồm Maine, Vermont và New York đều có cổng thông tin. Idaho đã phát triển một cổng thông tin trong ba tuần. Họ không yêu cầu chữ ký.
Xin hãy cùng chúng tôi ủng hộ những sửa đổi này đối với dự luật để Khối thịnh vượng chung có thể tiến hành các cuộc bầu cử công bằng và dễ tiếp cận vào mùa thu năm nay mà không gây nguy hiểm cho sức khỏe cộng đồng. Thời gian đang trôi qua, và mỗi tuần chúng ta trì hoãn là một tuần mất mát đối với các viên chức bầu cử để thực hiện những cải cách quan trọng này.
Trân trọng,
Pam Wilmot, Tổ chức Common Cause Massachusetts
Rahsaan Hall, ACLU của Massachusetts
Janet Domenitz, MASSPIRG
Cheryl Clyburn Crawford, MassVOTE
Patricia Comfort, Liên đoàn cử tri nữ Massachusetts
Beth Huang, Bảng cử tri Massachusetts
Sophia Hall, Luật sư vì Quyền Dân sự
Chrissy Lynch, Liên đoàn Lao động và Công nghiệp Hoa Kỳ (AFL-CIO)
Marvin Martin, Hành động vì Công bằng
Beth Kontos, Liên đoàn Giáo viên Hoa Kỳ-MA
Jeff Clements, Lời hứa của người Mỹ
Tanisha Arena, Đứng lên vì Công lý xã hội
Priscilla Flint-Banks, Liên minh COVID19 của người da đen Boston
Cheryl Clyburn Crawford, Mạng lưới đạo diễn da đen
Larry Banks, Viện Công lý Kinh tế Đen
Mục sư David Wright, Liên minh Mục sư Da đen của Greater Boston, Inc.
Spencer Brown và Eve Seitchik, Những người Xã hội Dân chủ Boston của Hoa Kỳ
Mục sư David Wright, Liên minh Mười Điểm Boston
Nia Evans, Dự án Ujima ở Boston
Phyllis Neufeld, Ủy ban thị trấn dân chủ Burlington
David J. Harris, Charles Hamilton Viện Houston về Chủng tộc và Công lý
Gladys Vega, Chelsea Collaborative
Lisa Owens, Cuộc sống thành phố Vida Urbana
Mục sư June Cooper, City Mission, Inc.
Deb Fastino, Liên minh vì Công lý Xã hội
Gail Latimore, Quảng trường Codman NDC
Alan Epstein, Lực lượng đặc nhiệm cải cách tư pháp hình sự của Giáo đoàn Dorshei Tzedek
Madeline Hertz, Trung tâm Chính sách Dân chủ
Elizabeth Henry, Liên đoàn Môi trường Massachusetts
Adam Eichen, Công dân bình đẳng
Katrinia Shaw, Ngôi nhà Tự do
Samuel M. Gebru, Công dân thế hệ Massachusetts
Beverly Williams và Mục sư Burns Stanfield, Tổ chức Liên tôn Greater Boston
Charlene Greene, Hội đồng quốc gia của phụ nữ da đen khu vực Greater Boston
Carla Cooper, Không thể chia cắt Martha's Vineyard
Debbie Paul, Liên minh quần chúng không thể chia cắt
Laurie Veninger, Mũi đất ngoài không thể chia cắt
Nadeem Mazen, Jetpac
Cindy Rowe, Liên minh Do Thái vì Luật pháp và Hành động Xã hội
Aaron Agulnek, Hội đồng quan hệ cộng đồng Do Thái của vùng Boston
Joyce Hackett, Nâng cao + Mọi + Phiếu bầu
David A. Bryant, MA Hiệp hội các công ty phát triển cộng đồng
Javier Gutierrez, Công ty Phát triển Công viên Madison
Michael Kane, Liên minh đại chúng của người thuê nhà HUD
Janine Carreiro, Mạng lưới hành động cộng đồng quần chúng
Thomas Callahan, Liên minh nhà ở giá rẻ Massachusetts
Cassandra Bensahih, Massachusetts phản đối việc giam giữ biệt lập
Georgia Katsoulomitis, Viện Cải cách Luật Massachusetts
Eva A. Millona, Liên minh bảo vệ người nhập cư và tị nạn Massachusetts
Andrea Burns, Hành động vì hòa bình của Massachusetts
Celia J. Blue, Liên minh Phụ nữ da màu Massachusetts
Emily Ruddock, MASSCreative
Phillip Kassel, Ủy ban cố vấn pháp lý về sức khỏe tâm thần
Ban điều hành MITvote, MITvote
Sue Swanson, Những bà mẹ ở phía trước
Juan M. Cofield, NAACP- Hội nghị khu vực New England
Tanisha Sullivan, Chi nhánh NAACP-Boston
Rebekah Gewirtz, Hiệp hội Công nhân Xã hội Quốc gia, Chi nhánh MA
Maria Elena Letona, Hàng xóm của Hàng xóm Massachusetts
Brian Miller, Phiếu bầu phi lợi nhuận
Zac Bears, PHENOM
Mehreen Butt, Kế hoạch hóa gia đình
John Lippitt, Đảng Dân chủ Tiến bộ của Massachusetts
Russell Freedman, Tiến bộ vì nền dân chủ ở Hoa Kỳ
Fred Van Deusen, Đòi lại nền dân chủ của chúng ta
Filipe Zamborlini, Nơi của Rosie
Shana Bryant, Dịch vụ tư vấn Shana Bryant
Deb Pasternak, Chi nhánh Sierra Club Massachusetts
Frances Moore Lappé, Viện Hành tinh Nhỏ
Anika Van Eaton, Ủy ban Dân chủ Thành phố Somerville
Michael Chen, Phong trào Sunrise Boston
Mark Haidar, Dự án Dân chủ Bình đẳng tại Trường Luật Harvard
Shahara Jaghoo, Đường ống dẫn nước cho sự thay đổi của phụ nữ
Claire Miller, Trung tâm hành động chống độc tố
Aziza Robinson-Goodnight, Dự án Văn hóa Chuyển đổi
Horace Small, Liên minh các khu phố thiểu số
Laura Wagner MSW, Hành động quần chúng Unitarian Universalist
George Pillsbury, Lựa chọn của cử tri cho Massachusetts năm 2020
Isabel Gonzalez-Webster, Liên tôn Worcester
Lezlie Braxton Campbell, Đảng viên Dân chủ trẻ tuổi của Massachusetts
YWCA Malden
Jordan Latham, YWCA Đông Nam Massachusetts
Whitney Mooney, YWCA Cambridge
Liên minh hiện đại hóa bầu cử bao gồm ACLU của Massachusetts, Common Cause Massachusetts, Liên đoàn cử tri nữ Massachusetts, Luật sư vì quyền công dân, MASSPIRG, MassVOTE và Massachusetts Voter Table. Các mục tiêu lâu dài của Liên minh bao gồm đảm bảo các cuộc bầu cử có thể tiếp cận được, có sự tham gia, chính xác và an toàn.